Convenhamos, Predadores é ou não é uma versão moderna e sem biquíni de...
Ok, eu sei, eu sei, é tudo porcamente baseado no conto do Richard Connell (The Most Dangerous Game); ou até na frase Hemingway que o Pianista cita no filme dos predadores [se você veio aqui para isso, pode rolar até o final*], mas foi divertido associar um filme ao outro. :-)
Nem sei quando assisti esta pérola (Rebelião das Galáxias, em português), mas deve ter sido na época em que só tinhámos 7 canais de televisão, não existia internet, e eu já lera tudo de interessante que tinha para ler em casa... Ou seja, época em que não havia NADA a se fazer numa noite sem sono a não ser assistir qualquer coisa que passasse. Mas mesmo naquela época, eu já tinha noção que estava assistindo uma porcaria sem tamanho, que não prestava nem como ficção-científica nem para ver eventuais seios de fora. Mas.... falta de opção era falta de opção.
A história: fugitivas de biquíni roubam uma nave e são forçadas a pousar num planeta inóspito, onde, ainda de biquíni, são bem recebidas pelo dono do castelo local e pela Brinke Stevens, para em seguida serem caçadas pela floresta pelo mesmo sujeito. De biquíni. (elas, não o sujeito)
Bem, não vou me alongar resenhando uma coisa escrota dessas. Era só para constar que alguém viu e ainda se lembra. [você não está só, caso seja outro pobre desgraçado de memória não-seletiva!]
Para quem se interessou, leitura adicional:
Wikipedia: Slave Girls from Beyond Infinity
House of bad cinema and wafflles: resumo e imagens de todo o filme
Badmovies.org: lições, cenas a observar e, nos comentários, um pouco do making-of.
Poster: JPEG gigante


Momento 'Charlie's Angels!' Now bring in some fucking predators!
[ATUALIZAÇÃO SET/2011]: De tempos em tempos eu recebo visita aqui no site de gente procurando a frase do Hemingway... Poxa, ninguém veio aqui procurando fugitivas espaciais de biquíni? Mas ok, eu sou um cara legal, coloco a frase para vocês.
Um pouco de História: a frase surgiu e abre o texto em um artigo escrito em 1936, para revista Esquire, chamado "On The Blue Water: A Gulf Stream Letter". [Fiquei curioso em saber o contexto que a fez ser colocada em um texto sobre pescaria...] Este artigo é considerado um primeiro vislumbre do que viria a ser o "O Velho e O Mar".
Segue a frase no orignal:
Pronto. Satisfeitos?
[ATUALIZAÇÃO SET/2011]: De tempos em tempos eu recebo visita aqui no site de gente procurando a frase do Hemingway... Poxa, ninguém veio aqui procurando fugitivas espaciais de biquíni? Mas ok, eu sou um cara legal, coloco a frase para vocês.
Um pouco de História: a frase surgiu e abre o texto em um artigo escrito em 1936, para revista Esquire, chamado "On The Blue Water: A Gulf Stream Letter". [Fiquei curioso em saber o contexto que a fez ser colocada em um texto sobre pescaria...] Este artigo é considerado um primeiro vislumbre do que viria a ser o "O Velho e O Mar".
Segue a frase no orignal:
« Certainly there is no hunting like the hunting of man and those who have hunted armed men long enough and liked it, never really care for anything else thereafter. »Não achei nehuma a tradução nacional oficial, achei duas por aí (link1/link2) e mexi nelas da forma que achei melhor:
« Certamente nenhuma caçada se compara à caça ao homem e aqueles que caçaram homens armados por tempo suficiente e gostaram, nunca mais se interessam por qualquer outra coisa. »E segue também a versão legenda-pirata-do-filme: (fonte: FCL)
« Não há nenhuma caça como a caça ao homem. E quem já caçou homens armados por muito tempo e gostou... nunca mais se interessou por outra coisa depois disso. »
eu vim pela frase do hemingway, mas verei o filme recomendado. adoro trasheiras do espaço assim.
ResponderExcluir